ШЕВЧЕНКО У КОЖНОГО СВІЙ

Тетяна Грищенко Піар-офіс бібліотек Сумщини
Тетяна Грищенко Піар-офіс бібліотек Сумщини 16 апреля 2014 в 16:04
Бібліотекарі спільно з представники азербайджанської, грецької, польської спільнот нашого міста влаштували свято на честь Тараса Шевченка, 200-ліття якого за рішенням ЮНЕСКО вшановує весь світ.

Різні народи об’єднав у цей сонячний весняний день Тарас Григорович Шевченко. Вечір перетворився у справжнє свято міжнаціонального єднання та порозуміння.


Свій музичний дарунок учасникам свята підготував ансамбль скрипалів Сумського вищого училища мистецтв і культури ім. Д. Бортнянського (музичний керівник Т. Подячева). Творчість Шеченка-художника та шевченкіану Сумського художнього музею ім. Н. Х. Онацького представила в своєму виступі старший науковий співробітник цього музею В. Ткаченко.

Мистецькому шляху Кобзаря, який добре знав польську мову і товаришував з багатьма поляками, присвятили свій виступ і представники Польського центру «Віра. Надія. Любов».

Вірші Т. Г. Шевченка перекладено мовами багатьох народів світу. Засновник національної літератури греків України, поет Георгій Костоправ вперше здійснив переклад «Заповіту» Т. Г. Шевченка грецькою мовою. Саме його виконала представниця обласного товариства греків «Відродження» Ганна Заболотна та розповіла про страдницький шлях Георгія Костоправа, який став жертвою сталінських репресій

Кульмінацією свята був виступ азербайджанської молоді. Почався він з виконання Гімнів Азербайджану та України. Юні артисти, вбрані у яскраві національні костюми, порадували гостей віршами і піснями, які звучали різними мовами: азербайджанською, українською, російською. А на завершення – під бурхливі оплески присутніх – вони виконали кілька запальних національних танців.



 
0
Комментариев
0
Просмотров
1070
Комментировать статью могут только зарегистрированные пользователи. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.